Cross Stitch, SAL

SAL – Snowmen gathering Update 5

All work and no play, makes jack a dull boy… Luckily still found some time for xstitch ! Squirrel and basket are done, and the reindeer is making good progress. I thought maybe if I finish it in june I could make two stockings this year… do you think its feasable ? // Boulot, metro, dodo en ce moment… Heureusement j’ai quand meme pu finir l’ecureuil et le panier, et le renne avance. Est-ce que vous pensez que je peux finir d’ici fin juin et faire peut etre deux chaussettes cette annee, ou est-ce que j’ai trop d’espoir?

Where I was last time // La ou j’en etais la derniere fois

Mon image

Where I’m at // Là ou j’en suis

Mon image

Please visit the other participants blogs as they are making wonderful things, and if you want to join us, Avis is the one you want to talk to !  // N’hésitez surtout pas a rendre visite aux autres participants qui travaillent sur de magnifiques projets et si vous voulez vous joindre a nous, Avis est la personne a contacter (en anglais) !

Publicités
Cross Stitch, SAL

SAL – Snowmen gathering Update 4

Time flies with work, busy weekends, and me picking up more cross stitch that I can handle !! (My fault I know) Luckily, getting closer to finishing the snowman itself, just started on the reindeer to the right. // Que le temps passe vite ! Entre le travail, les weekends bien remplis, et moi qui entame plus de point de croix que je ne veux l’admettre…. (C’est ma faute) mais bien heureusement j’ai presque fini le bonhomme de neige, et j’ai commence le renne sur la droite.

Where I was last time // La ou j’en etais la derniere fois

Mon image

Where I’m at // Là ou j’en suis

Mon image

Please visit the other participants blogs as they are making wonderful things, and if you want to join us, Avis is the one you want to talk to !  // N’hésitez surtout pas a rendre visite aux autres participants qui travaillent sur de magnifiques projets et si vous voulez vous joindre a nous, Avis est la personne a contacter (en anglais) !

Cross Stitch

Cross stitch rescue

Hey folks ! Hope you’re having a nice week, I’ve personally had a pretty busy time, went back home to visit folks and celebrate my birthday, got back home to find broken boiler (fixed now thank god). // Salut tout le monde ! J’espere que vous passez une bonne semaine, personellement j’ai passe le weekend en famille pour mon anniv, avant de rentrer a la maison sans chauffage (Maintenant repare, mais qu’est ce ca caillait!)

During my trip to my mum’s, the subject of cross stitch was naturally brought up. As some of you may know if you follow my mother, her free time has slowly shifted towards knitting, crochet and patchwork while cross stitch has taken a back seat. One of the reasons being they’re easier to pick up and easier on her eyes. My mother had one project which was gifted by my sis-in-law, on dark blue fabric, which she really struggled to make progress on, and ended up putting away, and a kit in her stash for years that she just HAD to make, but after the blue fabric fiasco, gave up hope on. // Pendant mon sejour chez mes parents, le point de croix a ete mentionne. Comme certains d’entre vous le savent, ma mere a redirige son attention sur le crochet, tricot et patchwork, et ne brode que de temps en temps. Une des raisons est que c’est plus difficile a poser/reprendre, et plus difficile pour sa vue. Ma mere avait un projet de pdx donnee par ma belle soeur sur de la toile bleue, qu’elle avait des difficultes a faire, et un autre modele sur toile noire qu’elle devait absolument avoir, mais apres le fiasco sur la toile bleue, a finalement laisse tomber.

Just like one would have a soft spot for a lost puppy, I have a soft spot for unwanted/unfinished cross stitch projects… Naturally, I adopted both and plan on finding time to complete them. (I’m not sure if I’ve reached insanity yet…) // Moi, les projets de point de croix abandonnes, c’est comme les petits chiots perdus, il faut que je les adopte… J’ai donc propose de reprendre ces deux projets (Appelez l’asile!)

« Victorian Charm » by Dimensions – Which my mom had left off at this point, discouraged by mistakes and misscounting. // Un projet que ma mere avait demarre, mais a ete decouragee par la toile et les erreurs. (Photo montre la ou elle s’est arretee)

Mon image

« Midnight rendez vous » from Bucilla (Not yet started, which my mom would really like to have back once I’m finished) // Pas encore commence, mais quelque chose qu’elle aimerait avoir brode (J’imagine pour encadrer)

I look forward to showing you some progress on these two lovelies !!

Cross Stitch

Update on the cat, and progress on the peacock, and ranting

Emmi is settling in well, she’s a real fusspot and she’ll leap onto your lap as soon as you sit down, be it on the stairs, couch, or desk. Food is the light of her day however and she always assumes if you stand up it’s to feed her, and she’ll chase after you and trip you up. Few hiccups such as her running outside twice when she’s unfortunately house bound due to being FIV positive. She’s also freaked out by my long hair and lacks normal cat expression of discontent, and will just lash out without warning. I have a few battle scars on my forehead to vouch for it, but am hopefull she’ll soon realise she doesn’t have to react that dramatically and that she’s in no danger. // Emmi s’est bien installee. Elle adore les caresses et bondit s’installer sur nos genoux a la moindre occasion, que ca soit assis sur les escaliers, canape ou a notre bureau. La nourriture est un peu sa drogue et elle s’imagine que chaque fois qu’on se leve c’est l’heure de manger, alors elle a tendance a nous pourchasser et se mettre en travers de notre chemin. On a aussi eu de petits incidents, comme deux escapades alors qu’elle doit malheureusement etre un chat d’interieur (Elle est seropositive). Elle est aussi terrifiee par mes cheveux longs et ne montre pas les habituels signes de mecontentement de chat. J’ai quelques cicatrices sur le front parce qu’elle griffe sans avertissement, mais je sais que peu a peu, elle realise qu’elle n’est pas en danger et qu’elle n’a pas besoin de m’attaquer.

In other news I just wanted to rant, because although I’m working overtime and it’s never fun, I realise how much time I actually waste on not doing the things I want when I have time. Call it lack of motivation, call it sulking, I want to draw, I want to do more artwork for games, I want to design more Xstitch, and yet cross stitching kits is the easy way out, because there’s no thinking involved. Have you ever been in a similar situation, and how do you get yourself out of this ? // Je voulais aussi raler un peu puisque, bien que travailler des heures sup n’est jamais rigolo, je realise que le probleme c’est surtout que quand j’ai du temps libre, je le gaspille. Peut-etre est-ce par manque de motivation, ou parce que je broie du noir, mais j’ai envie de dessiner, j’ai envie de creer de nouveaux modeles de point de croix, bosser sur mon jeu video, mais je fini toujours par attraper un de mes kits parce que c’est facile et qu’il n’y a pas besoin de reflechir. Est-ce que vous avez deja ete dans cette situation ? Comment vous faites ?

The upside is both the snowman and the peacock are making good progress… // L’avantange c’est que le bonhomme de neige et le paon avancent…

Mon image

Cross Stitch, SAL

SAL – Snowmen gathering Update 3

Work hasn’t given me much time to relax lately, as I’ve been working overtime, thanks to the wonderful life cycle of video games. I couldn’t bring myself to do start any artwork or play games, so I ended binging X-files and stitching one episode or two an evening. Brain switched off Pretty happy with my progress in just two months. // Boulot ne me laisse pas beaucoup de temps pour decompresser ces derniers temps. Comme le veut le cycle de vie d’un jeu video, heures sup oblige. Je n’arrivais pas a me motiver pour dessiner or meme me concentrer sur un jeu, et trouvais plus simple de me contenter de broder devant un a deux episodes de X-files. Cerveau en mode off. Plutot contente du progres en seulement deux mois.

Where I was last time // La ou j’en etais la derniere fois

Mon image

Where I’m at // Là ou j’en suis

Mon image

 

Please visit the other participants blogs as they are making wonderful things, and if you want to join us, Avis is the one you want to talk to !  // N’hésitez surtout pas a rendre visite aux autres participants qui travaillent sur de magnifiques projets et si vous voulez vous joindre a nous, Avis est la personne a contacter (en anglais) !

And yet another new member, please welcome Sharon who loves quilting ! // Et un nouveau membre s’ajoute encore au SAL, souhaitez donc la bienvenue a Sharon, qui nous apporte du magnifique patchwork/quilting !

Cross Stitch, Misc

New arrival !

Thought I’d share with you guys we’re now the proud owners of a little fur baby, it was our plan for a while to adopt a cat, we thought about getting two but little Emmi here caught our attention and has to be a single cat. // J’ai l’honneur de vous presenter notre nouvelle boule de poils, cela faisait un moment qu’on avait pour projet d’adopter un chat ou peut etre meme deux. Emmi a attire notre attention mais devra etre chat unique.

Mon image

This little one is only two years of age, a very fussy lapcat, albeit she likes to tell you off sometimes and she’s been a treat so far. // Elle n’a que deux ans, tres caline et adore etre sur nos genoux, bien qu’elle nous dispute de temps en temps.

I thought I’d also share my progress on the Dimensions Indian Peacock, which I’m really enjoying. It’s got very odd colour mixes (like using 1 strand of yellow and 1 green) but the result is definitely paying off. // Je voulais aussi vous montrer mon avancee sur le paon indien de Dimensions. Le modele appelle a certains etranges melanges de couleurs (1 fil jaune , 1 fil vert) mais le resultat en vaut la peine !

Mon image

Cross Stitch, SAL

SAL – Snowmen gathering Update 2

As expected my pace has slowed down with work, but I’ve still been able to find a few evenings to progress a little. It’s hard not to get distracted with other things at times, I feel like I have to zone out some hobbies for a few months at a time to feel like I’m being successful with others. // Comme prevu, mon rythme a ralenti apres avoir repris le travail, mais j’ai quand meme trouve quelques soirees pour faire un peu de broderie par-ci par-la. Ce n’est pas toujours simple de ne pas se laisser distraire. Je me sens obligee de completement me couper de mes autres hobbies pendant plusieurs mois pour avoir des resultats avec celui-la.

Where I was last time // La ou j’en etais la derniere fois

Mon image

Where I’m at // Là ou j’en suis

Mon image

Please visit the other participants blogs as they are making wonderful things, and if you want to join us, Avis is the one you want to talk to !  // N’hésitez surtout pas a rendre visite aux autres participants qui travaillent sur de magnifiques projets et si vous voulez vous joindre a nous, Avis est la personne a contacter (en anglais) !

Please welcome Carmela who’s joining our SAL from Italy, and Jocelyn from Canada ! 😀 // Et bienvenu a Carmelita qui nous joint d’Italie, et Jocelyn du Canada !