Sewing

Couture de Noel

J’avais fait mention de couture pour Noel, mais il serait temps que j’en montre quelques photos ! // Mentionned some sewing projects over Christmas, twas time I show you!

J’ai rendu visite a un couple d’amis apres Noel, et n’ayant pas voulu y aller les mains vides, j’ai decide de realiser des dessous de tasse assortis. (C’est surtout que ma mere voulait m’occuper et j’avais le droit de piocher dans ses reserves :P) // Went to see some friends after Christmas and didn’t want to go empty handed. My mother suggested I make them coasters (she didn’t want me to get bored and she allowed me to pick in her pretty fabrics)

En suivant les conseils de ma mere j’ai donc pu realiser des dessous de tasse tout propre (C’est rare pour moi d’avoir quelque chose avec de tres bonnes finitions, haha) // Following her advice I managed to get them looking very neat (pretty rare thing for me)

Lindashe_dessous_tasse

Ensuite, premier cadeau de noel pour mon homme, un vide poches assez elegant (je trouvais que le tissu a l’interieur etait le genre qu’on trouverait en cravate et moi j’aime les jolise cravates…) // Then, first Christmas present for my love, a little tray to empty your pockets in. Quite liked the fabric as it almost looks like what you would find as a tie (I like fancy ties :P)

Videpoche

Sewing

Preparatifs de Noel / Getting ready for Christmas !

Bien que le titre semble suggerer des preparatifs de Noel (cartes, cadeaux, decorations) j’ai peur de vous decevoir. Etant donne que mon travail organise une soiree annuelle aux alentours de Nowel, et que c’est l’occasion de bien s’habiller (ca changera des Tshirts geeks, jeans, baskets autorise au travail) j’ai decide de me confectionner une robe de soiree apres avoir longtemps cherche (en vain) quelque chose a mon gout, a ma taille, et surtout dans mon budget… // Although the title might imply christmas cards, or presents, I’m afraid it’s about something completely different! My company organises Christmas work parties once a year, which is usually a good excuse to wear smart clothes (that’ll be a nice change from geeky Tshirts and old trainers, since that’s what it tends to be at work), however, not owning any (due to never finding any dress that fits, or that I like, or even within my budget) I’ve decided to make my own.

D’autant plus, ca faisait 3-4 ans que je me trimballait du tissu noir et de la dentelle sans jamais avoir eu d’idees ou le courage de m’en servir. J’ai fait le tour du net afin d’avoir des idees, et je me suis mise en tete de faire (a l’origine) une robe avec decollete en coton noir entierement recouverte de dentelle. Etant donne que mes fournitures ne me le permettaient pas, j’ai change un peu et j’ai opte pour du satin noir pour la jupe. J’ai fait cette robe en trafiquant le patron d’une de mes robes et en redessinant la jupe d’apres une que je possede, les mesures ne sont pas parfaites, mais je m’en suis sortie. // I’ve had some black lace fabric along with cotton and satin in my cupboard for years, never knew what I intended to do with it. I looked for pictures of what I wanted to wear, and stumbled on a V neck dress, completely made of coton with lace on top. Since I didnt have the right amount of lace, the skirt ended up being a lovely satin. The pattern was made tweaking the bodice of another dress pattern and drawing the skirt based on one I owned. Not very accurate, but close enough…

Black_v_dress_finalBlack_v_dress_final3

Black_v_dress_final2

Black_v_dress_final4

J’ai ajoute une chaine doree dans le dos (pas de photo) pour eviter de me faire deshabiller en public (c’est quand meme mieux), et vous verrez que la plupart des defauts s’accumulent dans le dos 😦 //
I’ve also added a chain in the back to avoid flashing my coworkers (Wouldnt really want that…would we?) but there are no pics, and of course, most of the issues with this dress are as you can see, in the back.

Sewing

Flower dress

Ouh que je suis vilaine ! Ca fait des semaines que je n’ai pas posté ! Une des principales raisons étant que je brode très très peu ces temps-ci, ou alors uniquement sur des projets que je me dois de garder secret (C’est bien ma veine…) // I’ve been naughty and not updating my blog for AGES… The main reason being.. well I haven’t been cross stitching lately , or only on secret projects.

Quand bien même, j’ai fait une robe récemment, étalé sur 2-3 semaines parce que c’est toujours difficile de trouver une aprem pour la couture. Quelques soucis au niveau du décolleté qui s’ouvrait de manière très classe, corrigé avec un bouton de pression dissimulé. // I still managed to get a new dress done, spread across 3 weeks obviously… A bit revealing at the cleavage, which would just open up, so I added a pressure button.

Dans l’ensemble c’est propre, j’ai fait du surfilage pour le bustier, coutures invisibles pour la jupe histoire de pas la saccager au lavage. La pose du biais était relativement simple, imparfaite mais suffisament discret. Une jolie robe d’été en somme, c’est juste dommage qu’en Angleterre, d’été… il n’y an a pas! // I’m quite satisfied as it’s pretty neat, I overlocked the seams for the top, did some french seams for the skirt, that way it survives a trip in the washing machine. Quite a nice summery dress, shame there’s no summer per say to wear it… cause it doesn’t exist in the UK.

J’espère que vous passez un agréable été, parce qu’ici il ne fait ensoleillé que tous les 15 du mois et ça ne dure pas ! // I hope you’re having a nice sunny summer, cause here it’s sunny every fortnight or so and it never lasts !

blog

Sewing

Petit shorts

Cela faisait quelques semaines que je ne vous avais pas donné de nouvelles, mais ça ne veut pas dire pour autant que je ne fais rien de mes weekends (même si yen a pas mal que je passe à faire le ver de terre).

Pour celles et ceux que n’étaient pas au courant ma petite machine Bluesky a 50 euros achetée à Carrefour il y a presque 7 ans a décidé de lâcher, ou plutôt de se bloquer (soucis mécanique que je n’ai même pas essayé de réparer…). C’est sans surprise bien evidemment, cette machine bas de gamme a bien fait son temps,  et parce que c’était le weekend de pâcques c’était l’occasion en or pour profiter de soldes sur des machines à coudre. J’ai donc fait l’acquisition d’une jolie Frister & Rossmann

J’en ai profité pour la tester avec un patron relativement simple (quand meme 15 pièces avec du thermocollant et tout…) et j’ai réalisé ce petit short marin. Désolé si je n’ai pas d’autres photos à montrer, on ne voit pratiquement rien sur les photos de toute manière. Ce n’est pas tout aligné parfaitement partout , mais ça fait son travail et c’est fini proprement (pas question d’avoir le tissu qui s’éffiloche!). Ca fait quand même plaisir d’avoir un bas où j’ai pas 30cm de marge à la taille 🙂

J’ai déjà démarré un autre projet, une robe d’été, mais vu la météo je ne suis pas pressée… (il fait aux alentours de 15 et il pleut tout le temps..) 

____________

It’s been a couple of weeks since I updated my blog, but it doesn’t mean I’m lazying about on weekends ! (Even though I tend to do so every now and then)

For those of you who didn’t already know, my 40 quid Bluesky sewing machine bought almost 7 years ago decided to stop working (the mechanism gets stuck, didn’t even bother to try and fix it), which is not so much a surprise given it’s served me pretty well. Luckily it was the week before easter and I got to check at Easter sales and got myself a brand new Frister & Rossmann.

Had to try it out with a relatively simple pattern (15 pieces though, WITH interfacing) and made this little pair of shorts. Sorry if I don’t have any more pictures to show, turns out black fabric doesn’t really look good on pictures. It’s not all perfectly aligned everywhere, but I made sure it won’t fray, and it is quite satisfying to have a pair or trousers/shorts where I don’t have a 10 inch give at the waist !! 😀

I also started a new project, a summer dress this time, but seeing how pissy the weather’s been, I’m not so much in a rush. (15 degrees, rainy pretty much everyday… talk about british spring , lol)

Et je tâcherais de poster un peu mes avancées point de croix 🙂 // I’ll make sure to post more articles with my cross stitching WIP 🙂

P1040027

Patron utilisé//Pattern used : Kwik & Sew K3854

shorts_crop

Misc, Sewing

N’anniversaire

Bonjour tout le monde, j’espère que vous passez un agréable weekend 🙂

Pour ma part hier était la soirée pour mon anniversaire, j’ai 22 ans aujourd’hui. Je suis gâtée en amis et en cadeaux 🙂

En parlant cadeaux, ma belle-soeur m’a offert une jolie carte fait main, ainsi qu’un attrape-rêve (aussi fait main) et un pendouille pour ciseaux et des baguettes et des petits gâteaux. Et je sais que j’attend un gros paquet de la part de ma môman, mais ça sera la surprise 😀 (enfin moi je sais ce qu’il y a dedans).

___

Heya everyone I hope you’re having a lovely weekend !

Yesterday was my birthday « partey » , today I’m 22 years old and I’m glad to have boodles of friends and presents.

Speaking of presents, my sister-in-law gave me a nice homemade card and dream catcher, along with chopsticks, biscuits, and a lovely crochet scissor fob. I know I’m expecting a large parcel from me mom, but that will be a surprise (although I know what’s in it :D)

P1040002
P1040003

Cet article est surtout une excuse pour venir me vanter de la première réalisation faite à l’aide de mon mannequin. Ma première robe toute seule comme une grande!!!

Malheureusement pour moi le patron était taille 38-40 et j’ai du le réduire à 34-36 ce qui était plutôt ardu sans connaissances et le fait de pas avoir un gabarit « standard ».

Je suis pas trop mécontente mais elle ne me va pas parfaitement (serré à la poitrine, baille dans le dos) mais j’imagine que pour un premier projet ce n’est pas trop mal. Le tissu m’a donné du fil à retordre, la machine n’a pas aimé du tout.

__

This article was mainly an excuse to brag about the first finished project done with my sewing mannequin. My first dress made on my own, like the big girl I am.

Sadly for me the pattern was for size 12 to 16 and I had trouble scaling it down to size 6-8, especially with the little knowledge I have, and also because I don’t have a « standard » shape.

I’m pretty happy of it, but it’s not a perfect fit (tight at the chest, loose in the back) but I guess for a first one it isn’t so bad. My sewing machine really didn’t like the fabric which didn’t help.

Vflowerdress_small
P1030966
P1030967
P1030969
P1030973

Sewing

De la couture !!!

Bien le bonsoir ! Je viens apporter de mes petites nouvelles. Ayant mon petit chez moi dans une jolie bourgade d’Angleterre maintenant, j’ai eu l’envie de ressortir la machine à coudre, qui était en sommeil pendant mes études étant donné que je vivais en studio. // Hello everyone ! I come with news. Now that I have my own flat in a nice little town in the UK, I’ve decided to take out the sewing machine, which was hibernating during my studies (mainly due to the fact I lived in a tiny studio).

A l’occasion de Halloween, et de mes goûts excentriques, j’ai fait l’achat d’un corset gothique, mais parce que je suis quand même assez pudique (et frileuse) je voulais un vêtement plus élegant qu’un gilet en laine pour me couvrir les épaules. Aussitôt dit, aussitôt fait… // Because it was Halloween, and also because of my eccentric taste in fashion, I bought a gothicy corset, but because I’m quite shy (and get cold easily) I decided I needed something a little more elegant than a dumb old cardigan. Which is what I was up to before Halloween…

Bolero_devant

Bolero_dos

Bolero_porte

J’ai aussi eu une merveilleuse surprise au boulot, le genre qu’on attend pas quand on travaille dans un studio qui fait surtout des jeux de voitures… Un livre oublié par un ancien employé que j’ai pu récuperer… // I also had an amazing surprise at work, because that’s not the kind of thing you expect to find in a car games studio… A book a former employee left there.

Book

Ce qui tombe bien parce que j’avais justement envie de me pencher sur le dessin de mes propres patrons, vu que je l’ai fait pour le boléro 😉 // Which is perfect because it just so happens I started drawing my own patterns for the shrug !

Sewing

Semaine couturage

Bien le bonjour !

C’est un jour ensoleillé ici dans le West Midlands, ressenti comme plutôt lourd malgré qu’il fasse 27°.  Lundi je commence mon stage, mais la semaine dernière j’ai pu la passer auprès de mes parents, où j’ai tout de suite réquisitionné ma machine à coudre pour dépoussiérer de vieux projets à l’abandon. / Good day, it’s a sunny day here in the West Midlands and pretty hot altought it’s only 27°. Monday I’ll be starting my internship, but last week I was able to spend some time at the folks and went straigth to get my sewing machine and finish some old projects.

Pour commencer, voici un sac commencé il y a 3 ans destiné à ma belle-sœur, il était inachevé et je l’ai repris et terminé pour qu’il puisse enfin retrouver sa propriétaire. Petite poche intérieure avec fermeture éclair pour les objets importants, et bouton de pression pour plus de sécurité. / Here’s a bag I started 3 years ago for my sister-in-law, it was left unfinished so I just sewed the final pieces so that I could send it to it’s rightful owner. There’s a small zipper pocket inside for important things, and a pressure button to keep most things from falling out.

Sac_laeti

Sac_laeti2

J’avais également pour projet de me lancer dans une robe ou une jupe à l’aide de ma mère, mais les patrons indiquaient qu’il fallait une certaine longueur en fermeture éclair, que nous n’avons pas trouvé, et je suis donc partie dans de la couture à échelle 1/3 pour une de mes poupées BJD. Inspiré d’un tuto trouvé sur le net, j’ai emballé ma poupée dans du papier albal, puis recouvert de scotch afin de fabriquer un mannequin pour travailler les vêtements dessus. / I was also hoping to sew a dress or a skirt for myself, with the help of my mum, but we found no suitable zipper. In the end I decided to sew at 1/3 scale, for my BJD doll Wysteria. Inspired by an internet tutorial, I wrapped the doll in cellophane and duct tape in order to make a mannequin matched to her size.

Elfdoll_model

J’ai donc commencé une robe mais ne l’ai pas terminé. Je n’étais pas très satisfaite du résultat jusque là, le tissu ne se prêtait pas à des ourlets en courbe. Je ne sais pas si je la terminerai un jour… Cependant je suis assez contente de moi étant donné que j’ai dessiné le patron moi-même et qu’il a l’air plutôt ajusté. / I started a dress, sadly unfinished. I wasn’t very satisfied with where it was going, the pink fabric didn’t like being folded in curves for the sleeves and neckline. I don’t know if I’ll get past that and finish it, however I drew the pattern myself and am pretty happy of how well it fits.

Wysteria_pink_dress

Pink_flower_dress_1